Мэра Ман Лочэй (Mera Man Lochai) — исцеление ран любви

Любовь не может быть «несчастной» и приносить боль и страдания!

Мера Ман Лоче (Mere Man Loche) является частью Шабда Хазарей, который содержится в священном писании сикхов – Сири Гуру Грант Сахиб. Это четыре письма Гру Арджана к своему отцу Гуру Рам Дасу, особо почитаемому как целителю душевных ран. Звуковой поток этих писем, действует на наше подсознание как мантра, выводя нас из внутреннего диалога и игр ума.

Как говорил Йоги Бхаджан про этот шабд, это самое мощное средство для «исцеления ран любви», привлечения родственной души в свою жизнь, своей «половинки».

Медитация Мэра Ман Лоче — практика для исцеления разбитого сердца после законченных отношений и для исцеления существующих отношений, внося в последние искренность, ясность, открытость, принятие и удаляя из них боль. В медитации используется мантра Аад Сач, Джугад Сач (она повторяется после каждого куплета и несколько раз в конце), убирая блоки в жизни и усиливая творческий поток, позволяя нам ясно и беспрепятственно проявлять себя. Традиционно она используется для устранения  блока в творческой деятельности.

Практикуем медитацию Мэра Ман Лоче в течении 40 дней по 11 или 31 минут, но как показывает опыт лучше 90-120 дней, т.к. обычно раны полученные в «боях любви» слишком глубокие. Вы будете чувствовать ясность и силу для того, чтобы сделать положительные изменения и начать испытать подлинные отношения и осознавать, что медитация служит вам.

Текст Мэра Ман Лочэй (Mera Man Lochai), русская транскрипция

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ Б(х)эй Сач, Нанак Хоси Б(х)эй Сач

Мэра манн лочэй гур даршан тааи

Билап карэй чатрик ки ниаи

Трикха на утрэй сант на авэй

Бин дарсан сант пиарэй джио

Хао голе джио гхоле гумае

Гур дарсан сант пиарэй джио  (1)

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ Б(х)эй Сач, Нанак Хоси Б(х)эй Сач

Тэра мукх сухава джио

Сахж дхэн бани

Чир хоа дэкхэ саринг пани

Дхан со дэс джахаа тун васиа

Мэре саджан мит мураре джио

Хао голе хаол гхоле гумае

Гур саджан мит мураре джио  (2)

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ Б(х)эй Сач, Нанак Хоси Б(х)эй Сач

Ик гхари на милтэй таа калиджюг хота

Хун кад милэи приа тудх бхагванта

Мохи рэйн на вихавай нид на авэй

Бин дэкхэй гур дарбарэ джио

Хао гхоле джио гхол гхумае

Тис сачей гур дарбаре джио  (3)

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ Б(х)эй Сач, Нанак Хоси Б(х)эй Сач

Бхаг хоа гур сант милайа

Прабх абхинаси гхар мех пайа

Сэив кари пал часа на вичура

Джан Нанак дас тумаре джио

Хао гхоле джио гхол гхумае

Джан Нанак дас тумаре джио  (4)

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ Б(х)эй Сач, Нанак Хоси Б(х)эй Сач

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ Б(х)эй Сач, Нанак Хоси Б(х)эй Сач

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ Б(х)эй Сач, Нанак Хоси Б(х)эй Сач

Аад Сач, Джугаад Сач, Хэ Б(х)эй Сач, Нанак Хоси Б(х)эй Сач

Перевод на русский язык

Истина в начале, Истина через века, Истина сейчас, о, Нанак, Истина пребудет во веки веков.

Мое сердце стремится к Гуру, Как птица, томимая жаждой, к капле дождя.Жажда моя неутолима, и не найду себе я места, если хоть на миг не увижу Возлюбленного. Я приношу себя в жертву, чтобы увидеть Тебя, Возлюбленный Гуру! (1)

Истина в начале, Истина через века, Истина сейчас, о, Нанак, Истина пребудет во веки веков.

Встреча с Тобой прекрасна, звук слов Твоих несет свет и покой. Я так давно испытываю жажду.

Благословенно место, где Ты пребываешь, о Гуру! Я приношу себя в жертву моему Другу, Сокровенному Божественному Гуру! (2)

Истина в начале, Истина через века, Истина сейчас, о, Нанак, Истина пребудет во веки веков.

Каждый момент, когда я далеко от тебя, Темные Времена озаряют меня

Когда я увижу тебя, о мой возлюбленный Учитель?

Я не могу пробраться через ночь без образа твоего справедливого. Сон не приходит.

Я приношу себя в жертву, чтобы лицезреть Истинные Чертоги Твои! (3)

Истина в начале, Истина через века, Истина сейчас, о, Нанак, Истина пребудет во веки веков.

Я благословлен, потому что я с моим Святым Гуру.

Я нашел Вечного Бога в моем собственном сердце.

Я буду служить тебе каждый момент моей жизни, и никогда не будет разлучен с тобой снова.

Я жертва, душа моя жертва тебе, О, мой Учитель,

Я, ведомый тобой, живу, чтобы служить тебе. (4)

Истина в начале, Истина через века, Истина сейчас, о, Нанак, Истина пребудет во веки веков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *